Longstay生活比想像中忙碌,部落格持續長草中.......XDD 。然後留言除非涉及個人資訊,全部都會改為公開~

我的課本一直到第14課才開始談到逛街買衣服,衣服是很基本的生活必需品耶,加上如果有機會去法國,加減一定會亂買,這些服飾相關單字、用字好重要喔,很多人上到第5課就已經放棄了,第14課才出現這個內容感覺有點緩不濟急~~~ XD

法文的這些衣服鞋子配件等等等的單字都跟英文相差個十萬八千里,很難走我投機取巧亂猜會中個六七成的老路,只好認真的來記一下。

 

Vêtements /vεtmI/  衣服、服裝的通稱,類似 clothes 的意思。音標 [I] 發音聽起來會有點像四聲的ㄥ 但鼻音重一點的感覺。

(以下名詞前面加上冠詞來方便記憶陰陽性。un: 一個/一件, 陽性; une: 一個/一件, 陰性)

- une veste /vεst/  外套、上衣夾克,比較是短版的; coat, jacket
- un manteau /mBto/  外套、大衣,長版的; coat, cloak
- un pantalon /pBtalI/ 長褲 (唸起來有點像 panda long
- une jupe /ʒyp/ 裙子  ( [ʒy] 唸起來像 ㄐㄩ
- un chemisier /∫əmizje/ 女生的襯衫  (唸起來像 ㄒㄩㄝ  ㄇ一 ㄒㄧ 一ㄝ)
- une chemise / ∫əmiz/ 男生的襯衫
(這很讓人精神錯亂吧,女生的襯衫是陽性名詞、男生的襯衫是陰性名詞。我真的很好奇法國人怎麼能夠把這些東西記得這麼清楚阿~~~)
- un pull /pyl/ 毛衣(長得跟英文的"拉"一樣,但讀起來像 p 寓勒
- un tailleur /tajFr/ 女性的套裝 
- un costume /kɔstym/ 這個才是男生的西裝 
- un imperméable /Cpεrmeabl/ 風衣、雨衣,口語中可以簡稱叫 "imper"(有點長,唸起來像 ㄤ倍喝ㄇㄟ阿伯勒
- un anorak /anorak/ 連帽子的外套  
- un blouson /bluzI/ 有拉鍊的外套 
- un short /∫Ort/ 短褲。終於出現跟英文很像的東西了,讀音也很接近,只是 "r" 的捲舌音變成 "ㄏ" 的氣音
- un T-shirt /ti∫œrt/ 就是 T恤,唸起來也跟英文很像,就是 r 發音不大一樣
- un jean /dʒin/ 這個連讀音都一模一樣,就是牛仔褲囉! 
- un maillot de bain /majo de bB/ 泳裝 
- un pyjama /pyjama/ 這個應該很好猜,就是睡衣囉 

Les Sous-vêtements 接下來是貼身衣物

- une culotte /kylOt/ 女生的小褲褲
- un soutien-gorge /sutjC gɔrʒ/ 女生的內衣。這個字組很有趣,soutien 是 "支撐"的意思,gorge 是"喉嚨",所以把胸部撐到喉嚨一般高的東西就叫做胸罩?而且這個字是陽性?嘖嘖嘖......
- des chaussettes /∫osεt/ 襪子。理論上襪子都是成雙的,所以都用複數

Les Chaussures /∫osyr/ 再來是鞋子。Chaussures 也是鞋子的統稱

- des chaussures à talon /a talI/ 高跟鞋,也可以簡稱 à talon
- des chaussures plats /plat/ 平底鞋
- des bottes /bɔt/ 靴子

因為鞋子一次都是要兩隻,所以都是用複數型態出現。

Les Accessoires /aksεswar/ 衣服鞋子都穿好了,出門總是還會要有一些其他配件

- une ceinture /sCtyr/ 皮帶
- une echarpe /e∫arp/ 圍巾
- des gants /gB/ 手套;後面如果用 "en" +材質就表示是什麼材質的手套,例如 des gants en laine 就是羊毛手套、des gants en cuir 是皮手套
- un parapluie /paraplɥi/ 雨傘
- des lunettes de soleil /lynet de solεj/ 太陽眼鏡
- un sac /sak/ 包包
- un chapeau /∫apo/ 帽子
- une cravate /kravat/ 領帶

Les Bijoux /biʒu/ 首飾。恩,這也是女生的常用品

- un collier /kɔlje/ 項鍊(唸起來像 go 累耶
- un bracelet /braslε/ 手鐲、手鍊 
- une broche /brɔ∫/ 別針、胸針
- une bague /bag/ 戒指 (讀成 八格 感覺好像便宜掉了 XD)
- une montre /mItr/ 手錶 
- une boucle d'oreille /bukl dɔrεj/ 耳環。如果是一對耳環就會是 des boucle d'oreille;oreille 是耳朵,所以耳朵上的環狀物品就是耳環囉!

 

那有一堆衣服、鞋子、物品之後,動作該怎麼說呢?就像英文有 wear (穿著)、put on (穿上)的狀況,法文也是一樣。

<Porter>/pɔrte/ 穿著,意近英文的 wear
<Mettre> /mεtr/ 穿上,意近英文的 put on ,有穿衣服的動作

* Le matin, je mets mes vêtements. (每天早上我會穿衣服)
* Je porte des chaussures à talon aujourd'hui. (我今天穿著高跟鞋) 

另外一個字是不特別講穿什麼或脫什麼,有點像是 "穿著打扮、著裝"的意思。

<habiller> /abije/ 幫...穿衣服。e.g habiller un enfant. (幫小孩穿衣服)
<s'habiller> /sabije/ 幫自己穿衣服  e.g. Je s'habille avant de partir pour le travail.  (上班前我會穿好衣服)
<déshabiller> 相反的,前面加了 "des" 就是脫衣服的意思囉

鞋子也可以直接用 chaussures 這個字來作動作。

<chausser>/∫ose/ 穿鞋子。e.g. chausser des bottes (穿靴子)
<déchausser> /de∫ose/ 脫鞋子

 

Note: 以上是根據自己上課內容所作的筆記整理,如果有錯誤或疏漏之處,歡迎更正指教喔!! ^^

 

 

創作者介紹

COLIA's SPACE~再混亂也要開心的那些日子

colia 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 訪客:)
  • 感謝分享:)

    - un bluson /bluzI/ 有拉鍊的外套

    其中的bluson應為 blouson喔!
  • 感謝您的訂正~
    已經改好囉! ^^

    colia 於 2013/05/22 23:02 回覆

找更多相關文章與討論
【 X 關閉 】

【痞客邦】大學生網路社群使用習慣調查

親愛的讀者,痞客邦希望能了解大學生的網路社群使用習慣,
填問卷即可抽獨家好禮喔!
(注意:關閉此視窗將不再出現)