最近電腦掛掉,看來部落格只好繼續長草..........XDD 。然後留言除非涉及個人資訊,全部都會改為公開~

目前日期文章:201002 (3)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

cover.JPG 

[FAUCHON Paris 高級食品店]

地址: 26 Place de la Madeleine, Paris France

電話: +33-1-47 42 60 11

交通方式: 搭乘地鐵 8, 12, 14 號線於 Madeleine 站下車後步行可達

colia 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

大年初一應該要來應景一下,就來筆記新年快樂的說法囉!

新年快樂  Bonne année  !! 

Bon 跟 Bonne 是同一個形容詞,都是 "好的、良好的" 的意思,跟英文中 "good" 的意義很接近。不過法文中形容詞、名詞都有陰陽性的分別,當名詞性別不同的時候,形容詞就要跟著變化。在這裡 Bon 是陽性的、Bonne 則是陰性的。所以 "年 année" 這個字就是陰性名詞了。

Bon 的唸法接近 /b+(倒C)n/,année 是 /anε/,但法文在唸的時候有連音的習慣,因此 Bonne année 整句唸起來會像是 /b (倒c) na nε/ (繃那捏)。

Bonne année 原則上是 1月1號的那個新年快樂,如果要特別講中國新年的話,就在 Bonne année 後面加一個 "chinoise",變成 "Bonne année chinoise" ,就是 Happy Chinese New Year 囉!

colia 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

DSC02125.JPG 

早在半年多前開始計畫這趟歐洲雙城記的時候,朋友們無論有沒有去過歐洲的,都紛紛告誡去歐洲千萬要小心,扒手小偷很多,隋便算來幾乎大家身邊的朋友在歐洲都遇過吃虧的經驗;甚至有人是住了多年的老巴黎,隨身都帶著自動筆嚇吉普賽小鬼 (表示你過來我就戳你手),有一趟到捷克旅行時還是著了假扮警察的騙子的道。

大家的善意提醒讓我一整個很緊張,一到飯店 check in 之後,速速把護照證件、大部分的錢都鎖進保險箱,身上只準備足夠一兩天使用的現金,信用卡也只帶一張,走在路上包包也都背在前面顧著。

行程的頭兩天,可能是因為主要都在博物館裡逛,途中搭乘的地鐵車廂也不會很擁擠,並不覺得身邊有可疑人士出沒。不過話說可疑人士臉上也不會做記號就是了。

第三天的行程是羅浮宮,我們從蒙帕納斯車站搭 4號線往北到 "Chatelet" 轉搭1 號線,於 "Palais Royal/Musee du Louvre" 下車可達。1 號線應該是觀光客最多的一條地鐵路線,因為這條線一路串連凱旋門、香榭儷舍大道、協和廣場、杜勒麗花園、羅浮宮、巴士底等主要景點。

colia 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()